にしてみれば
(Ni shi te mire ba)
from X's perspective / from X's point of view.
Connection rules
- +Noun + にしてみれば / にしてみたら.
- +Empathetic / introspective perspective — 'from their point of view'.
- +Similar to 〜からすると but with a stronger 'putting oneself in X's shoes' flavor.
Examples
1.
子供にしてみれば、当然の反応だ。

Kodomo ni shi te mire ba, touzen no hannou da.
From a child's perspective, it's a natural reaction.
「from X's perspective / from X's point of view」
2.
私にしてみれば、そんなのは大した問題じゃない。

Watashi ni shi te mire ba, sonna no wa taishita mondai ja nai.
From my perspective, that's not a big deal.
「from X's perspective / from X's point of view」
Practice
From the parents' perspective, they are probably just worried about their child's future.
___、子供の将来がただ心配なのだろう。
Romaji also accepted