あしからず
(Ashikarazu)
please don't take it wrong / please excuse (refusal).
Connection rules
- +[refusal statement], あしからず.
- +Fixed polite phrase — softens refusals.
- +Classical origin: 悪しからず (literally 'not taken badly').
Examples
1.
今回はご要望にお応えできかねます。あしからず。

Konkai wa go youbou ni o kotae deki kane masu. ashikarazu.
This time we cannot meet your request. Please understand.
「please don't take it wrong / please excuse (refusal)」
2.
参加できませんが、あしからずご了承ください。

Sanka deki mase n ga, ashikarazu go ryoushou kudasai.
I cannot participate; please understand without taking offense.
「please don't take it wrong / please excuse (refusal)」
Practice
Please understand that we cannot accept any returns after the sale.
ご購入後の返品は致しかねますので、___。
Romaji also accepted